Promo 6x11 - tłumaczenie





Promo było już na blogu (link do postu), postanowiłam je przetłumaczyć i chętnych zapraszam do rozwinięcia





Pogrubiony tekst to wypowiedzi aktorek między scenami.


Lucy: „Będziemy robić skok w czasie o około 5 lat."

Cece do Alison: „Myślisz, że wciąż są na mnie złe?”

Hanna: „Pięć lat bez A. Musicie przyznać, że to wspaniałe uczucie.”
Spencer: „Dużo rzeczy się zdarzyło, dobrych, złych i brzydkich, ale były one nieskażone prześladowaniami przez A”
Emily: „A więc rozprawa w sądzie. Będziemy
Spencer: „Musimy tylko powiedzieć, że się jej nie boimy. To wszystko o co Ali prosiła.”
Aria: „To jest prawda?”
Hanna: „Może jest. Wygramy.”

Sasha: „Widzieliśmy jak te dziewczyny przeszły przez piekło, a teraz wszyscy mają mieszane uczucia.”

Hanna: „Alison, jesteśmy tu by powiedzieć jak się czujemy, a Ty prosisz nas, żebyśmy kłamały.”

Toby: „Ostatnim razem, co się stało w Rosewood" (?)

Shay: „Ten sezon zabierze wszystkich na zupełnie nową przejażdżkę.”

Spencer: „ Myślałam, żeby skłamać dla Ali ten ostatni raz i to by nie miało znaczenia, ale miało.

Shay: „Jest nowy zestaw problemów, z którymi dziewczyny muszą się zmagać."

Caleb: „Dajesz mi niemożliwy wybór”

SMS: „Wiesz co zrobiłaś i mam zamiar sprawić, byś zaczęła mówić.”

Hanna: „Nadszedł czas, by powiedzieć co naprawdę się wydarzyło tej nocy.”
Aria: „Nikt nie mógł zobaczyć tego nagrania z kamery”

Melissa: „Wszyscy mamy jakąś przeszłość, Hanna. Nie jesteś ciekawa co ona chce użyć przeciwko tobie?”

Aria: „Wiem co zrobiłeś, ale zrobię wszystko by ci pomóc”
Ezra: „Myślisz, że kim ja jestem? Wyjdźcie! Teraz!”

Caleb: „Tym razem jesteś mądrzejsza i silniejsza”

Spencer: „To może być każdy chowający się na widoku.”

Hanna: „Mój mózg chciałby, żebym była szczera, ale mój PTSD (zespół stresu pourazowego) mówi mi, żebym się zamknęła”

Spencer: „Chcesz, żebym użyła nie zaprzeczonego zaprzeczenia” (:P)
Caleb: „Czyli skłamać.”
Spencer: „Tak.”

Jakiś koleś do Arii: „Istnieje cienka granica pomiędzy kłopotami, a wielką przygodą”

Spencer: „To jest takie pokręcone.”
Hanna: „To jest tak bardzo nierelaksujące.”

Caleb: „Nie wiem kim jesteś i w jakiego rodzaju gry grasz, ale jeśli ty zmieniasz zasady, to my też możemy.”

Spencer: „Jesteśmy wciąż w tym dobre”
Aria: „Miałyśmy dużo praktyki.”


Udostępnij:

7 komentarze

  1. Nareszcie ktoś to przetłumaczył! Dzięki Ci!!

    OdpowiedzUsuń
  2. http://pll-poland.blogspot.com/2015/10/nowa-zapowiedz-6b-peno-scen-z-przeskoku.html?m=1 promo już było

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Rzeczywiście, musiałam przeoczyć przez nawał pracy. Tłumaczenie jednak się przydało, więc je zostawię :)

      Usuń
    2. Bylo ale bez tlumaczenia, ja slaba jestem z angielskiego i polowy tam nie rozumialam. Mmusze sie chyba wziac za nauke angielskiego

      Usuń
  3. Ten jakiś "koleś" to Lucas :)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. To nie jest Lucas

      Usuń
    2. Aha faktycznie! Jak to oglądałam to miałam wrażenie że to Lucas! Przepraszam za pomyłkę.

      Usuń

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...