[AKTUALIZACJA] Tytuły odcinków 7B
W rozwinięciu tytuły odcinków z drugiej części tego sezonu.
Lista będzie uaktualniana:
7x11 Playtime
7x12 These boots are made for stalking
7x13 Hold your piece
7x14 Power play
7x15 In the eye abides the heart
7x16 The Glove That Rocks the Cradle
7x17
7x18 Choose or Lose
7x19 Farewell, My Lovely
7x20 Till deAth do us pArt
7x16 The Glove That Rocks the Cradle
7x17
7x18 Choose or Lose
7x19 Farewell, My Lovely
7x20 Till deAth do us pArt
W (bardzo) wolnym tłumaczeniu:
7x11 "Czas na zabawę"
7x12 "Te buty stworzono, aby w nich szpiegować!"
7x13 "Trzymaj język za zębami"*
7x14 "Pokazówka"
7x15 "Oczy są zwierciadłem duszy"
7x16
7x17
7x18 "Wybierz lub strać"
7x19 "Pożegnanie, Mój Kochany"
7x16
7x17
7x18 "Wybierz lub strać"
7x19 "Pożegnanie, Mój Kochany"
7x20 "Póki śmierć nas nie rozłączy"
*- w tytule odcinka angielskiego jest gra słów- oryginał to "hold your peace" (idiom- odpowiednikiem jest właśnie trzymać język za zębami), piece to kawałek. Pewnie ma to bezpośredni związek z odcinkiem.
2 komentarze
Nr 5 od razu skojarzył mi się z pretty eye's czyli z Tobym
OdpowiedzUsuńJeśli toby będzie, to zamorduje Marlen... Jeśli to będzie caleb będę skakać ze szczęścia, ale toby do cholery nie ma teraz już prawie nic wspólnego z dziewczynami...
Usuń